Les forums Jasez
Cinéma

Films québécois

Tu es ici : Les forums Jasez » Cinéma » Films québécois
Répondre au sujet
Page(s) 1 2 3 4
Auteur Message
Répondre au sujet
Page(s) 1 2 3 4
starrtiktokk
48 Asu
Abus Citer Posté le lundi 29 novembre 2021 à 06:13
J'ai revu Gaz Bar Blues dernièrement je ne m'en lasse jamais. Excellent jeu de Serge Theriault. Belle fable sur le capitalisme et ses effets. https://vidm.fun/vidmate/
https://authorityapk.com/mobdro/

Modifié le mercredi 1 décembre 2021 à 03:16

marinaterre
85 Montréal
Abus Citer Posté le lundi 29 novembre 2021 à 09:49
Citation de "starrtiktokk"J'ai revu Gaz Bar Blues dernièrement je ne m'en lasse jamais. Excellent jeu de Serge Theriault. Belle fable sur le capitalisme et ses effets.


Oh oui! Je l'ai vu trois fois et je le reverrais.
max_leliseux
113 Montréal
Abus Citer Posté le lundi 29 novembre 2021 à 12:02
- HISTOIRE DE PEN,
- C.R.A.Z.Y,
- LOUIS 19,
- CRUIZING BAR 1,
- CRUIZING BAR 2.
- BAZ BAR BLUES

Ça! c'est vraiment mes favoris, en matière de films Québecois.
arielma25
39 Paris
Abus Citer Posté le dimanche 10 avril 2022 à 12:12
Citation de "marinaterre"Oh là c'est très différent. C'est une comédie qui met en relief des habitudes de vie [url=https://www.comparateur-mutuelle-assurance-sante.com/la-meilleure-mutuelle-sante-senior]meilleures mutuelles senior[/url]. C'est un film drôle mais qui laisse des traces.




L'ennui, c'est qu'on ne comprend pas très bien ce qu'ils disent.
marinaterre
85 Montréal
Abus Citer Posté le dimanche 10 avril 2022 à 12:55
Oui, c'est tout comme l'argot parisien. Avec le temps, on apprend à déchiffrer cette "langue". Mais quand on traduit, le film perd son ambiance. Qu'il s'agisse d'argot ou de joual.


gagarine
70 Trois-Rivières
Abus Citer Posté le lundi 11 avril 2022 à 08:40
Citation de "marinaterre"Oui, c'est tout comme l'argot parisien. Avec le temps, on apprend à déchiffrer cette "langue". Mais quand on traduit, le film perd son ambiance. Qu'il s'agisse d'argot ou de joual.




Tout à fait exact. Pas facile pour l'un comme pour l'autre de s'y retrouver si on a pas acquis un minimum de connaissance des ses langues parallèles.